Ide o preklady kde sa pečiatka a podpis súdneho prekladateľa môže overiť na súde. K originálnemu textu sa pripojí preklad, doplní sa prehlásením o autentickosti prekladu, okrúhla pečiatka a podpis prekladateľa.
Bez úradneho prekladu si neporadíte pri oficiálnom styku s orgánmi štátnej moci či vo formálnych právnych vzťahoch. Na rozdiel od bežného prekladu, úradný preklad môže vykonávať len prekladateľ spôsobilý na úradné preklady s poverením Ministerstva spravodlivosti SR.
Vďaka dlhoročným skúsenostiam vynikám ako prekladateľ v realizácii expresných prekladov v priebehu niekoľkých hodín, kde je zaručená vysoká kvalita prekladu.Stanovujem na max. 24 hodín v rozsahu max. 15 strán.Hotový preklad Vám môžem dodať nasledovnými spôsobmi:
Uvedomujem si, že väčšina podkladových materiálov súvisiacich s prekladom a tlmočením predstavuje po obsahovej stránke informácie, ktoré nemusia byť všeobecne známe a môžu byť predmetom tajomstva. Z tohto dôvodu kladiem veľký dôraz na zachovanie mlčanlivosti o skutočnostiach, ktoré som sa dozvedel počas výkonu činnosti či ide o preklady alebo o samotné tlmočenie. A to podľa zákona 382/2004 Z.z. z 26. mája 2004 o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení novely: 93/2006 Z.z. § 13.